Page 1 of 1

Artifact Translation Mistakes

Posted: 28 Mar 2017, 23:45
by sliph
Tier 1
  • The necklace from Elf Ranger's set has been mistranslated as "Woodcutter's Forune" and should be "Woodcutter's Fortune"

    The ring from the Highlander's set has been translated as "Highlander's Glove" -- should probably be "Highlander's Ring"
In both Steppe sets the weapon has been translated as "Stick" when they should probably be called "Club"

Tier 2
  • The Steppe Warrior's backpack item has been translated as "Whisperer's Stick" and would probably be better titled "Whisperer's Wand"

    The helmet from the Antimage set has been translated as "Mage Invulnerability Helmet" when it should probably be called "Mage Vulnerability Helmet" since it weakens mages, has nothing to do with protecting them.

    The backpack item from the Warrior's set has been translated as "Man Pot" and should be "Mana Pot -- even better "Mana Cauldron"

    Assaulter weapon has been called "Stick of Destruction" and would better be called "Mace of Destruction" or "Club of Destruction"

    The Ally Patron backpack item has been translated as "Trumpet of Vision" when it should be called "Spyglass of Vision" ...or "Telescope of Vision" ( but probably Spyglass)
Tier 3
  • The Cavalry Warrior ring has been translated as "Ring of Power Supremacy" but should probably be called "Ring of Cavalry Supremacy" or "Ring of Cavalry Power/Weakness"

    The Avenger's helmet item has been translated as "Kinsman`s gloze", I am not sure what it is supposed to be. Perhaps "Kinsman's Guise" or more simply "Kinsman's Guard/Mask"
    Avenger's belt item is translated as "Bretteur`s belt" -- I am not sure what it should be, but maybe "Dueller's Belt" ?
    (I would like to note the use of ` instead of ' throughout the Avenger's set translation as well.)

    Legendary Peacemaker's shield item has been translated as "Peacemaker's Shiel" and should be "Peacemaker's Shield"
Tier 4
  • Magic Master set weapon has been translated as "Stick of Mages Power" would probably be better as "Scepter of Mages Power"

    The set "Slave Owner" might be better titled "Slave Master" set
    (If implemented this would affect the Chest, Ring, Shield, and Belt items as well)
Tier 5
  • God's backpack item has been translated as "Divine Tool of Pacification", would probably be better called "Divine Harp of Pacification" OR "Divine Lyre of Pacification" both are that instrument.

    The Thug's helmet has been translated as "Helmet of Disinformation" and would probably be better called "Helm of Chaos"

    Royal
    [Though there are many capitalization mistakes that could be corrected, I will not list them all here -- however it pains me to see the Royal set with these mistakes so I will mention it should at least be corrected there. For example, "Royal sword of retribution" should read as "Royal Sword of Retribution", I'll list them below along with a couple suggestions for word improvement:

    Royal Armor of Endurance
    Royal Ring of Power
    Royal Helmet of Enlightenment
    Royal Gauntlets of Loyalty
    Royal Sword of Retribution
    Royal Plate Greaves ... possibly with "of Swiftness" or "of Speed", but not necessary.
    Royal Amulet of Generosity
    Royal Shield of Impregnability
    Royal Belt of Nobility

Re: Artifact Translation Mistakes

Posted: 29 Mar 2017, 12:56
by freeharika
Thank you, the mistakes will be corrected.

Re: Artifact Translation Mistakes

Posted: 07 Jun 2018, 15:15
by Contender
Well-analyzed...